You know I'm literally a translator? Like, that's what I do for a living?
He wasn't even speaking Spanish and even if he were, suggesting "there is no literal translation" across the board is complete bampot stuff.
I know, and friends of mine are Spanish to English Translators, Native Spanish speakers, as well as English Family, spoke English as part of the family from Birth, and still say to me there is no Literal Translation. If you speak Spanish you no doubt Speak Castilliano, you come to Andalus, you will not understand shite, it's worse than Glaswegian.
Half the word is missing sometimes Ce is The, sometimes Ce is Se, Buena means Good morning.
You are a Fantastic duo linguist and possibly more, there is hell of a difference between dual.lingo and Native apologies, I have struggled to learn I have nothing but admiration for those who have mastered multiple languages.
I can just about speak Spanish, but am learning every day, I can only just manage English.
Perfect example the Pourer in a Bottle of Spirits in English is called Pourer, you call it a vertedor in Spanish and they would not have a fucking clue what you wanted, or were talking about.